説明
Fi-VISION MAC
Programmato per pazienti con maculopatia (AMD – Age-Related Macular Degeneration o Maculopatia Degenerativa legata all’età)
黄斑症
È una patologia degenerativa che colpisce la macula, la regione della retina deputata alla visione distinta, e può comportare gravi compromissioni visive.
I pazienti con familiarità per maculopatie dovrebbero sottoporsi con regolarità a controlli ed esami tra cui test di elettrofisiologia (M-ERG*,F-ERG*): scoprire la malattia in fase precoce ha un notevole impatto sulla prognosi della stessa. In caso di risultati alterati, si raccomanda l’utilizzo di FI-ビジョンマック.
それは何ですか?
デバイス (DM) は、直径 26 mm の薄いディスクとして表示されます。適切な使用説明書と、皮膚への貼り付けに必要な 2 つの Tegaderm Film パッチ (4.4 x 4.4 cm) が同梱されています。 DM は、ポリエチレンテレフタレート (マイラー) の支持体上に、微粉化されたアルミニウムと量子ドットと呼ばれる蛍光グラフェンナノ結晶を主成分とするアマルガムが積層されて構成されています。この装置は、皮膚に接触すると、電位差により、酸化ストレスの軽減や網膜レベルでの機能パラメータの安定化など、生物学的効果を誘発できる非常に弱い電磁信号を患者に送信します。 DM は、規則 (EU) 2017/745 に従って CE 認証を取得し、クラス I 医療機器として登録されています。
DMを手首に装着した例。
ご注意ください!適用箇所の選択は患者の判断に委ねられます。
使い方
1. ロゴが見えるようにDMを肌に貼り、サテン面が肌に触れるようにします。
2. 次に、パッケージに同梱されている透明な Tegaderm Film 接着剤を使用して DM を皮膚に固定します。適用箇所は患者の判断で選択されます。
3. 最良の結果を得るには、DM を 30 日間適用し続けることをお勧めします。
4. DM の使用期間中、特に最初の 1 週間は、高レベルの水分補給を維持することをお勧めします。
結論的なメモ
1. DM は既知の副作用を引き起こしません。
2. 個人のニーズに合わせて継続的に使用できます。
3. 使用開始後 1 か月が経過したら、視覚機能のパラメータ (視力、視野検査、電気機能検査) を監視することをお勧めします。
4. 他の薬物療法とは相互作用しませんが、併用して作用します。
5. DM によって送信される電磁場の強度は極めて低いため、正常な心臓の活動や心臓電気刺激装置 (ペースメーカー) に干渉することはありません。